Sure 92 · Mekki
Leyl Sûresi
20
/ 21
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Leyl 20 | إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | O yaptığı iyiliği birinden karşılık görmek için değil, ancak yüce Rabbinin hoşnudluğunu (rızasını) gözeterek yapmıştır |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | O ancak Yüce Rabbinin rızasını aramak için verir |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | O ancak yüce Rabbinin rızasını aramak için verir |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Ancak yüceler yücesi Rabbinin rızasını aramak için verir |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Ancak pek yüce olan Rabbinin rızasını aramak için (infakta bulunur). |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Ancak yüce Rabbının hoşnudluğunu gözetmek içindir |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | O, ancak yüce Rabbinin rızasını kazanmak için verir. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | O, (bunu) sırf O çok yüce Rabbinin rızaasını aramak (için yapmışdır) |
| 9 | Yusuf Ali (English) | But only the desire to seek for the Countenance of their Lord Most High; |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | только из стремления к Лику своего Всевышнего Господа. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | しかし、至高なる*自分の主*の御顔を求めるがゆえなのであり、 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →