Sure 70 · Mekki
Meâric Sûresi
13
/ 44
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Meâric 13 | وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Onlar birbirlerine yalnız gösterilirler. Suçlu kimse o günün azabından kurtulmak için oğullarını, ailesini, kardeşini, kendisini barındırmış olan sülalesini ve yeryüzünde bulunan herkesi feda etmek ve böylece kendisini kurtarmak ister |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Kendisini koruyup barındıran tüm ailesini |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Kendisini barındıran, içinde yetiştiği tüm ailesini |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | kendisini barındıran fasilesini (kabilesini) |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (13-14) Ve kendisini barındıran aşiretini (feda etsin). Ve yeryüzünde kim var ise, cümlesini fidye-i necât olarak versin de (sonra) bu fedakarlığı kendisini kurtarsın. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Kendisini barındırmış olan sülalesini |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Kendini barındıran aşiretini, |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | kendisini (aralarına katıb) barındırmakda olan soyunu sopunu |
| 9 | Yusuf Ali (English) | His kindred who sheltered him, |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | своим родом, который укрывал его, |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 自分を匿ってくれる近親、 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →