Sure 70 · Mekki
Meâric Sûresi
16
/ 44
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Meâric 16 | نَزَّاعَةًۭ لِّلشَّوَىٰ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Hayır, olmaz... Orada sırtını çevirip yüzgeri edeni, malını toplayıp kimseye hakkını vermeden saklayanı çağıran, deriyi soyup kavuran, alevli ateş vardır |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Derileri kavurup soyar |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Derileri kavurur, soyar |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Derileri soyan ateştir |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (15-16) Hayır. Asla. Şüphe yok ki o bir mühim ateştir. Nâsın derisi için bir soyup dağıtıcıdır. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Deriyi soyup kavurandır |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Eli ayağı, (bütün uzuvları) söküp çıkarandır. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | bedenin bütün uzuvlarını söküb koparandır (o) |
| 9 | Yusuf Ali (English) | Plucking out (his being) right to the skull!- |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | сдирающее кожу с головы, |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | (それは、)身体の各部¹をもぎ取る。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →