Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 70 · Mekki

Meâric Sûresi

31. Ayet · 44 ayet · Cüz · Sayfa
31
/ 44
Ana Sayfa Kur'an Meali Meâric Sûresi 31. Ayet
# Meal Ayet
Meâric 31 فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Bu sınırları aşmak isteyenler, işte onlar, aşırı gidenlerdir
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Bundan öteye (geçmek) isteyenler ise, onlar taşkınların ta kendileridir
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Bundan ötesini isteyenler, var ya işte onlar haddi aşanlardır
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Fakat ondan ötesini arayanlar ise haddi aşan haşarılardır
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Artık her kim bunun ötesini araştırırsa işte haddi aşmış olanlar onlardır, onlar.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Kim de bundan ötesini ararsa; işte onlar, haddi aşanların kendileridir
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Fakat bundan (zevce ve cariyelerden) ötesini arayanlar, işte onlar haddi aşanlardır.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Fakat bundan ötesini arayan kişiler (yok mu?) işte onlar haddi çiğneyip aşanların ta kendileridir
9 Yusuf Ali (English) But those who trespass beyond this are transgressors;-
10 Rusça - Elmir Kuliev тогда как желающие сверх этого являются преступниками;
11 Japonca - Saeed Sato 誰であろうとそれ以上を欲する者、それらの者たちこそは(アッラー*の法の)違反者なのだ。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →