Sure 70 · Mekki
Meâric Sûresi
08
/ 44
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Meâric 8 | يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Gök, o gün, erimiş maden gibi olur |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | O gün gökyüzü, erimiş maden gibi olur |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | O gün gök erimiş bir maden gibi olur |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | O gün, gök erimiş bir maden gibi olur |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (7-8) Halbuki, Biz onu pek yakın görürüz. O gün ki, (azabı vaki olur) gök erimiş maden gibi olacaktır. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | O gün gök, erimiş maden gibi olur |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | O gün, gök erimiş maden gibi olacak; |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | O gün gök erimiş ma´den gibi olacak |
| 9 | Yusuf Ali (English) | The Day that the sky will be like molten brass, |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | В тот день, когда небо станет подобно расплавленному металлу (или осадку масла; или кровавому гною), |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 天が、溶けた鉛のようになる日。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →