Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 19 · Mekki

Meryem Sûresi

40. Ayet · 98 ayet · Cüz · Sayfa
40
/ 98
Ana Sayfa Kur'an Meali Meryem Sûresi 40. Ayet
# Meal Ayet
Meryem 40 إِنَّا نَحْنُ نَرِثُ ٱلْأَرْضَ وَمَنْ عَلَيْهَا وَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Şüphesiz Biz bütün yeryüzüne ve üzerinde bulunanlara varis olacağız. Onlar Bize döneceklerdir
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Yeryüzüne ve onun üzerindekilere ancak biz varis oluruz (her şey gider, biz kalırız) ve onlar ancak bize döndürülürler
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Şüphesiz biz bütün yeryüzüne ve üzerindekilere varis olacağız. Ve onlar da mutlaka bize döndürüleceklerdir
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Kesinlikle yeryüzüne ve bütün üzerindekilere Biz varis olacağız Biz! Ve onlar, hep Bize döndürüleceklerdir
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Biz, şüphe yok ki Biz, yeryüzüne ve onun üzerinde bulunanlara varis olacağız, ve Bize döndürüleceklerdir.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Şüphe yok ki bütün yeryüzüne ve üzerinde bulunanlara Biz, varis olacağız Ve onlar, Bize döndürüleceklerdir
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Gerçekten biz, arza ve bütün üzerindekilere varis olacağız, (Bizden başka kimse kalmıyacak). Onlar da hesap için hep bize döndürülecekler.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Şübhe yok ki (bütün) arza ve onun üzerinde bulunan kimselere biz vâris olacağız biz. Onlar (nihayet) ancak bize döndürüleceklerdir
9 Yusuf Ali (English) It is We Who will inherit the earth, and all beings thereon: to Us will they all be returned.
10 Rusça - Elmir Kuliev Воистину, Мы унаследуем землю и тех, кто на ней, и они вернутся к Нам!
11 Japonca - Saeed Sato 本当にわれら*は、大地とその上にある者を引き継ぐ¹。そしてわれら*の御許にこそ、彼らは戻されるのである。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →