Sure 19 · Mekki
Meryem Sûresi
40
/ 98
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Meryem 40 | إِنَّا نَحْنُ نَرِثُ ٱلْأَرْضَ وَمَنْ عَلَيْهَا وَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Şüphesiz Biz bütün yeryüzüne ve üzerinde bulunanlara varis olacağız. Onlar Bize döneceklerdir |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Yeryüzüne ve onun üzerindekilere ancak biz varis oluruz (her şey gider, biz kalırız) ve onlar ancak bize döndürülürler |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Şüphesiz biz bütün yeryüzüne ve üzerindekilere varis olacağız. Ve onlar da mutlaka bize döndürüleceklerdir |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Kesinlikle yeryüzüne ve bütün üzerindekilere Biz varis olacağız Biz! Ve onlar, hep Bize döndürüleceklerdir |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Biz, şüphe yok ki Biz, yeryüzüne ve onun üzerinde bulunanlara varis olacağız, ve Bize döndürüleceklerdir. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Şüphe yok ki bütün yeryüzüne ve üzerinde bulunanlara Biz, varis olacağız Ve onlar, Bize döndürüleceklerdir |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Gerçekten biz, arza ve bütün üzerindekilere varis olacağız, (Bizden başka kimse kalmıyacak). Onlar da hesap için hep bize döndürülecekler. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Şübhe yok ki (bütün) arza ve onun üzerinde bulunan kimselere biz vâris olacağız biz. Onlar (nihayet) ancak bize döndürüleceklerdir |
| 9 | Yusuf Ali (English) | It is We Who will inherit the earth, and all beings thereon: to Us will they all be returned. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Воистину, Мы унаследуем землю и тех, кто на ней, и они вернутся к Нам! |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 本当にわれら*は、大地とその上にある者を引き継ぐ¹。そしてわれら*の御許にこそ、彼らは戻されるのである。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →