Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 19 · Mekki

Meryem Sûresi

41. Ayet · 98 ayet · Cüz · Sayfa
41
/ 98
Ana Sayfa Kur'an Meali Meryem Sûresi 41. Ayet
# Meal Ayet
Meryem 41 وَٱذْكُرْ فِى ٱلْكِتَٰبِ إِبْرَٰهِيمَ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ صِدِّيقًۭا نَّبِيًّا
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Kitap'da İbrahim'e dair anlattıklarımızı da an, o şüphesiz dosdoğru bir peygamberdi
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Kitap'ta İbrahim'i an. Zira o, sıdkı bütün bir peygamberdi
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Kur'ân'da İbrahim'i(n kıssasını da) an. Şüphesiz ki o, sıddık (özü, sözü doğru) bir peygamberdi
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Kitapta İbrahim´i de an, çünkü o, dosdoğru biri, bir peygamberdi
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Kitapta İbrahim´i de zikret. Şüphe yok ki, o pek sâdık bir peygamber idi.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Kitab´da İbrahim´i de an. Muhakkak ki o, dosdoğru bir peygamberdi
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Kur’an’da İbrahîm’i de (kavmine) anlat. Çünkü o, doğruluğu çok olan bir peygamberdi.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Kitabda Ibrâhîmi de an. Çünkü o, sıdkı bütün bir peygamberdi
9 Yusuf Ali (English) (Also mention in the Book (the story of) Abraham: He was a man of Truth, a prophet.
10 Rusça - Elmir Kuliev Помяни в Писании Ибрахима (Авраама). Он был правдивейшим человеком и пророком.
11 Japonca - Saeed Sato (使徒*よ、)啓典(クルアーン*)の中で、イブラーヒーム*について語るのだ。本当に彼は大そうな正直者¹であり、預言者*であった。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →