Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 19 · Mekki

Meryem Sûresi

80. Ayet · 98 ayet · Cüz · Sayfa
80
/ 98
Ana Sayfa Kur'an Meali Meryem Sûresi 80. Ayet
# Meal Ayet
Meryem 80 وَنَرِثُهُۥ مَا يَقُولُ وَيَأْتِينَا فَرْدًۭا
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Bahsettikleri şeyler Bize kalacaktır, kendisi Bize tek olarak gelecektir
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Onun dediğine biz varis oluruz, (malı ve evladı bize kalır); kendisi de bize yapayalnız gelir
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 O söylediği (mal ve evlat gibi) şeyleri de hep elinden alacağız ve o, tek başına bize gelecektir
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Ve o söylediği şeyleri hep elinden alacağız da o, Bize tek başına gelecektir
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Ve onun dediklerine Biz varis olacağız ve o Bize tek başına gelecektir.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Onun söylemekte olduğuna Biz, mirasçı olacağız. Kendisi Bize tek olarak gelecektir
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 O söylediği (mal ve evlâd gibi) şeyleri de hep elinden alacağız ve o, tek başına bize gelecektir.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Onun söyler olduğuna biz mîrascı olacağız ve o, bize tek başına gelecekdir
9 Yusuf Ali (English) To Us shall return all that he talks of and he shall appear before Us bare and alone.
10 Rusça - Elmir Kuliev Мы унаследуем от него то, о чем он говорил, и он явится к Нам в одиночестве.
11 Japonca - Saeed Sato そして、われら*が彼の言うものを引き継ぎ¹、(復活の日*、)彼はわれら*のもとに(財産も子供もない状態で、)ただ独りやって来るのだ。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →