Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 19 · Mekki

Meryem Sûresi

95. Ayet · 98 ayet · Cüz · Sayfa
95
/ 98
Ana Sayfa Kur'an Meali Meryem Sûresi 95. Ayet
# Meal Ayet
Meryem 95 وَكُلُّهُمْ ءَاتِيهِ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ فَرْدًا
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Kıyamet günü hepsi O'na tek olarak gelecektir
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Bunların hepsi de kıyamet gününde O'nun huzuruna tek başına (yapayalnız) gelecektir
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Kıyamet günü onların herbiri Allah'ın huzuruna tek başına çıkacaktır
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Hepsi kıyamet günü O´na tek olarak gelecektir
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Ve hepsi de Kıyamet günü O´nun huzuruna tek olarak gelecektir.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Hepsi kıyamet günü O´na tek olarak gelecektir
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Kıyamet günü de, her biri O’na tek başına (malsız ve evlâdsız, yardımcısız) olarak gelecektir.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Onların her biri kıyamet günü Ona tek başına gelecekdir
9 Yusuf Ali (English) And everyone of them will come to Him singly on the Day of Judgment.
10 Rusça - Elmir Kuliev Каждый из них явится к Нему в День воскресения в одиночестве.
11 Japonca - Saeed Sato そして彼ら全員は復活の日*、(財産も子供もなく)独りで、かれの御許に馳せ参じるのだ。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →