Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 74 · Mekki

Müddessir Sûresi

14. Ayet · 56 ayet · Cüz · Sayfa
14
/ 56
Ana Sayfa Kur'an Meali Müddessir Sûresi 14. Ayet
# Meal Ayet
Müddessir 14 وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًۭا
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Tek olarak yaratıp kendisine bol bol mal, çevresinde bulunan oğullar verdiğim ve nimetleri yaydıkça yaydığım o kimseyi Bana bırak
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Kendisine bir döşeyiş döşedim
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Hem ona büyük imkânlar sağladım
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş hem kendisine bir döşeyiş döşedim (şeref ve itibar verdim)
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 (13-15) Ve yanında hazır oğullar (verdim). Ve onun için bir döşemekle döşeyiverdim. Sonra da arttırayım diye tamahkar bulunuyor.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Ve onun için yaydıkça yaydığımı
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Ona nimet döşedim de döşedim...
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Bir tek (ya´nî nev´i şahsına münhasır) olarak yaratdığını, kendisine uzun boylu mal ve (yanında ve toplantılarda dâima) haazır bulunmak üzere oğullar verdiğim, (yaşayışını, ömrünü, evlâdlarını) yaydığım (bol bol ihsan etdiğim o kâfir adam) ı bana bırak
9 Yusuf Ali (English) To whom I made (life) smooth and comfortable!
10 Rusça - Elmir Kuliev и распростер перед ним этот мир полностью.
11 Japonca - Saeed Sato また、われは彼に(生計の)道を均してやった。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →