Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 74 · Mekki

Müddessir Sûresi

28. Ayet · 56 ayet · Cüz · Sayfa
28
/ 56
Ana Sayfa Kur'an Meali Müddessir Sûresi 28. Ayet
# Meal Ayet
Müddessir 28 لَا تُبْقِى وَلَا تَذَرُ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 O, ne geri bırakır ne de azabdan vazgeçer
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Hem (bütün bedeni helak eder, hiçbir şey) bırakmaz, hem (eski hale getirip tekrar azap etmekten) vazgeçmez o
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Ne geriye bir şey kor, ne bırakır
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Ne bir parça kor, ne bırakır
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Ne bırakır ve ne de terkeder,
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy O, ne geri bırakır, ne de azabdan vazgeçer
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 (İnsanların bedeninde et) bırakmaz, (kemik de) koymaz.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Hem (bedeninden hiçbir eser) bırakmaz (hepsini helak eder), hem yine (eski haaline getirib aynı azâbı yapmakdan) vaz geçmez o
9 Yusuf Ali (English) Naught doth it permit to endure, and naught doth it leave alone!-
10 Rusça - Elmir Kuliev Она не щадит и не оставляет.
11 Japonca - Saeed Sato それは(肉も骨も、焼き尽くして)残してはおかず、放っておきもしない。¹
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →