Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 47 · Medeni

Muhammed Sûresi

24. Ayet · 38 ayet · Cüz · Sayfa
24
/ 38
Ana Sayfa Kur'an Meali Muhammed Sûresi 24. Ayet
# Meal Ayet
Muhammed 24 أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ ٱلْقُرْءَانَ أَمْ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقْفَالُهَآ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Bunlar Kuran'ı düşünmezler mi? Yoksa kalbleri kilitli midir
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Onlar Kur'an'ı düşünmüyorlar mı? Yoksa kalpleri kilitli mi
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Onlar Kur'an'ı düşünmüyorlar mı? Yoksa kalplerinin üzerinde kilitleri mi var
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Öyle olmasa, Kur´an´ı bir düşünmezler mi? Yoksa kalpler üzerinde üst üste kilitleri mi var
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Kur´an´ı tefekküre çağırmazlar mı? Yoksa kalblerinin üzerinde onların kilitleri mi var?
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Kur´an´ı düşünmezler mi? Yoksa kalblerin üzerinde kilitleri mi vardır
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Öyle olmasa, Kur’an’ı (içindeki nasihatleri) düşünmezler mi? Yoksa (münafıkların) kalbleri üzerinde üst üste kilidleri mi var?
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 (Öyle olmasa) Kur´ânı iyiden iyi anla (yıb hakkı tanı) mazlar mı? Daha doğrusu onların kalbler (i) üzerinde (kat kat) kilidler vardır
9 Yusuf Ali (English) Do they not then earnestly seek to understand the Qur'an, or are their hearts locked up by them?
10 Rusça - Elmir Kuliev Неужели они не размышляют над Кораном? Или же на их сердцах замки?
11 Japonca - Saeed Sato 一体、彼ら(偽信者*たち)は、クルアーン*を熟慮しないのか?いや、心に錠がかけられているのだ。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →