Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Sure 67 · Mekki

Mülk Sûresi

1. Ayet · 30 ayet · Cüz · Sayfa
1
/ 30
Git
Sure
Ayet
Anasayfa Kuran Meali Mülk Sûresi
123456789101112131415161718192021222324252627282930
# Meal Ayet
Besmeleبِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
Mülk 1بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ تَبَٰرَكَ ٱلَّذِى بِيَدِهِ ٱلْمُلْكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ قَدِيرٌ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Hükümranlık elinde olan Allah yücedir ve O herşeye Kadir'dir
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Mutlak hükümranlık elinde olan Allah, yüceler yücesidir ve O'nun her şeye gücü yeter
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Mutlak hükümranlık elinde bulunan Allah, yüceler yücesidir ve O'nun her şeye gücü yeter
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Ne yücedir O ki, mülk O´nun elindedir ve O, herşeye gücü yetendir
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Bütün mülk elinde yed-i kudretinde (olan) Allah Teâlâ pek yücedir. Ve o her şey üzerine hakkıyla kâdirdir.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Şanı yücedir, bütün mülk elinde olanın. Ve O; her şeye kadirdir
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Bütün mülk ve saltanat, kudret elinde olan Allah, her türlü noksanlıktan tenezzüh edib yücelmiştir. O, her şeye kadîr’dir.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 (Bütün) mülk (-ü tasarruf, ilâhî kudretinin) elinde bulunan (Allah) ın şanı ne yücedir! O, her şey´e hakkıyle kaadirdir
9 Yusuf Ali (English) Blessed be He in Whose hands is Dominion; and He over all things hath Power;-
10 Rusça - Elmir Kuliev Благословен Тот, в Чьей Руке власть, Кто способен на всякую вещь,
11 Japonca - Saeed Sato その御手にこそ(全創造の)王権があるお方(アッラー*)は、祝福にあふれておられる。そしてかれは、全てのことがお出来になられるお方。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →
Elmalılı Hamdi Yazır Tefsiri

Tefsir yükleniyor…