Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 67 · Mekki

Mülk Sûresi

6. Ayet · 30 ayet · Cüz · Sayfa
06
/ 30
Ana Sayfa Kur'an Meali Mülk Sûresi 6. Ayet
# Meal Ayet
Mülk 6 وَلِلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ ۖ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Rablerini inkar eden kimseler için cehennem azabı vardır. Ne kötü bir dönüştür
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Rablerini inkar edenler için cehennem azabı vardır. O, ne kötü dönüştür
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Rablerini inkâr edenler için cehennem azabı vardır. Ne kötü gidilecek yerdir o
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Kendi Rablerini inkar edenler için de cehennem azabı vardır. Ona gidiş de ne kötü sondur
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Ve Rablerini inkar etmiş olanlar için cehennem azabı vardır. Ve ne fenâ dönüş yeri.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Rabblarına küfredenler için de cehennem azabı vardır. Ne kötü dönüş yeridir
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Rablerini inkâr edenlere de cehennem azabı vardır. O, ne fena dönüş yeridir!...
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Rablerine küfredenler için de (böyle) cehennem azâbı vardır. O, ne kötü dönüşdür
9 Yusuf Ali (English) For those who reject their Lord (and Cherisher) is the Penalty of Hell: and evil is (such), Destination.
10 Rusça - Elmir Kuliev Для тех, кто не уверовал в своего Господа, приготовлены мучения в Геенне. Как же скверно это место прибытия!
11 Japonca - Saeed Sato 自分たちの主*に対して不信仰だった者*たちには、地獄の懲罰がある。その行き先は、何と醜悪なことであろうか。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →