Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 40 · Mekki

Mü'min Sûresi

52. Ayet · 85 ayet · Cüz · Sayfa
52
/ 85
Ana Sayfa Kur'an Meali Mü'min Sûresi 52. Ayet
# Meal Ayet
Mü'min 52 يَوْمَ لَا يَنفَعُ ٱلظَّٰلِمِينَ مَعْذِرَتُهُمْ ۖ وَلَهُمُ ٱللَّعْنَةُ وَلَهُمْ سُوٓءُ ٱلدَّارِ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 O gün zalimlere, özür beyan etmeleri fayda vermez. Lanet onlaradır. Yurdun kötüsü de onlaradır
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 O gün zalimlere, özür dilemeleri hiçbir fayda sağlamaz. Artık lanet de onlarındır, kötü yurt da onlarındır
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 O gün zalimlere özür dilemeleri fayda vermez. Onlara lanet vardır, onlara yurdun kötüsü (cehennem) vardır
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş O gün ki, zalimlere, özür dilemeleri fayda vermez. Onlara lanet vardır ve onlara yurdun kötüsü (cehennem) vardır
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 O gün ki, zalimlere mazeretleri fâide vermez ve onlar için lânet vardır. Ve onlar için yurdun kötüsü vardır.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy O gün; mazeretleri zalimlere fayda vermez. La´net onların, yurdun kötüsü de onlarındır
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 O gün, zalimlere özür dilemeleri fayda vermiyecektir; onlara lânet, (Allah’ın rahmetinden uzaklık) vardır, yurdun kötüsü de onlarındır.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 O gün özür dilemeleri zalimlere asla fâide etmeyecekdir. Lâ´net onların, fena yurd da onlarındır
9 Yusuf Ali (English) The Day when no profit will it be to Wrong-doers to present their excuses, but they will (only) have the Curse and the Home of Misery.
10 Rusça - Elmir Kuliev В тот день извинения (или оправдания) не помогут беззаконникам. На них лежит проклятие, и им уготована Скверная обитель.
11 Japonca - Saeed Sato 不正*者たちをその言い訳が益することがない、その日に。そして彼らの上には呪いがあり、彼らには(来世で)忌まわしい住まいがある。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →