Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 23 · Mekki

Mü'minûn Sûresi

102. Ayet · 118 ayet · Cüz · Sayfa
102
/ 118
Ana Sayfa Kur'an Meali Mü'minûn Sûresi 102. Ayet
# Meal Ayet
Mü'minûn 102 فَمَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Tartıları ağır gelenler, işte onlar kurtuluşa ermiş olanlardır
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Artık kimlerin (sevap) tartılan ağır basarsa, işte asıl bunlar kurtuluşa erenlerdir
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Böylece kimlerin tartıları ağır basarsa, işte asıl bunlar kurtuluşa erenlerdir
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş O zaman her kimin tartıları ağır gelirse, işte onlar o kurtuluş bulanlardır
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Artık kimin tartıları ağır gelirse işte felâh bulmuş olanlar, onlardır.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Tartıları ağır gelenler; işte onlar, felaha ermiş olanların kendileridir
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 O zaman (kıyamette) kimin hasenat tartıları ağır gelirse, işte onlar zafere kavuşacaklardır.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Artık kimin (sevab) tartıları ağır gelirse onlar korkduklarından emîn, umduklarına nail olanların ta kendileridir
9 Yusuf Ali (English) Then those whose balance (of good deeds) is heavy,- they will attain salvation:
10 Rusça - Elmir Kuliev Те, чья чаша Весов окажется тяжелой, обретут успех.
11 Japonca - Saeed Sato それで、その(善行の)秤が重かった者、それらの者たちこそは成功者。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →