Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 23 · Mekki

Mü'minûn Sûresi

104. Ayet · 118 ayet · Cüz · Sayfa
104
/ 118
Ana Sayfa Kur'an Meali Mü'minûn Sûresi 104. Ayet
# Meal Ayet
Mü'minûn 104 تَلْفَحُ وُجُوهَهُمُ ٱلنَّارُ وَهُمْ فِيهَا كَٰلِحُونَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Ateş onların yüzlerini yalar, dişleri sırıtıp kalır
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Ateş yüzlerini yakar; orada suratları çirkin ve gülünç bir halde bulunurlar
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Orada dişleri sırıtır halde iken ateş yüzlerini yalar
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Orada dişleri sırıtırken ateş yüzlerini yalar
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Onların yüzlerini ateş şiddetle yakar ve onlar orada dudakları açılarak dişleri sırıtıp duran kimselerdir.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Ateş onların yüzlerini yalar, dişleri sırıtıp kalır
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Ateş yüzlerine çarpar. O halde ki, orada dişleri sırıtır durur.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 (Cehennemin) ateş (i) yüzlerine vurub yakacak, orada onlar, dişleri sırıtıb, kalacakdır
9 Yusuf Ali (English) The Fire will burn their faces, and they will therein grin, with their lips displaced.
10 Rusça - Elmir Kuliev Огонь будет сжигать их лица, и там они будут корчиться.
11 Japonca - Saeed Sato 業火が彼らの顔を焼き焦がし、彼らはそこで(苦痛ゆえに)歯を剥き出す。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →