Sure 23 · Mekki
Mü'minûn Sûresi
12
/ 118
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Mü'minûn 12 | وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ مِن سُلَٰلَةٍۢ مِّن طِينٍۢ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | And olsun ki, insanı süzme çamurdan yarattık |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Andolsun biz insanı, çamurdan (süzülüp çıkarılmış) bir özden yarattık |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | And olsun biz insanı, çamurdan, bir sülâleden (süzülüp çıkarılmış çamurdan) yarattık |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Andolsun ki, Biz insanı süzülmüş bir çamurdan yarattık |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Ve andolsun ki, insanı çamurdan (ibaret olan) bir hülâsadan yarattık. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Andolsun ki; Biz, insanı; çamurdan, süzme bir özden yarattık |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Biz insanı (Âdem’i) muhakkak ki çamurun özünden yarattık. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Andolsun biz insanı çamurdan (süzülmüş) bir hulâsadan yaratdık |
| 9 | Yusuf Ali (English) | Man We did create from a quintessence (of clay); |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Воистину, Мы сотворили человека из эссенции глины. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | われら*は確かに人間(の父祖アーダム*)を、泥土より抽出した物から創った¹。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →