Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 23 · Mekki

Mü'minûn Sûresi

39. Ayet · 118 ayet · Cüz · Sayfa
39
/ 118
Ana Sayfa Kur'an Meali Mü'minûn Sûresi 39. Ayet
# Meal Ayet
Mü'minûn 39 قَالَ رَبِّ ٱنصُرْنِى بِمَا كَذَّبُونِ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 O peygamber: "Rabbim! Beni yalancı saymalarına karşılık bana yardım et" dedi
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 O peygamber: Rabbim! dedi, beni yalanlamalarına karşılık bana yardımcı ol
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 O Peygamber: "Rabbim, dedi, beni yalanlamalarına karşı bana yardımcı ol
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş O peygamber: «Ey Rabbim, bana yalan söylüyorsun demelerinin öcünü al!» dedi
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 (O Peygamber de) Dedi ki: «Yarabbi! beni tekzîp ettikleri için bana yardım et.»
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy O peygamber: Rabbım, beni yalanlamalarına karşılık bana yardım et, dedi
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 (İmansızların bu sözlerinden sonra, o peygamber) şöyle dedi: “- Rabbim, beni yalanlamalarına karşı, öcümü al.”
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 (O peygamber): «Rabbim, dedi, beni tekzîb etmelerine mukaabil Sen bana yardım et»
9 Yusuf Ali (English) (The prophet) said: "O my Lord! help me: for that they accuse me of falsehood."
10 Rusça - Elmir Kuliev Он сказал: «Господи! Помоги мне, ведь они сочли меня лжецом!».
11 Japonca - Saeed Sato 彼(使徒**)は、申し上げた。「我が主*よ、彼らが私を嘘つき呼ばわりしますゆえ、私をお助け下さい」。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →