Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 23 · Mekki

Mü'minûn Sûresi

78. Ayet · 118 ayet · Cüz · Sayfa
78
/ 118
Ana Sayfa Kur'an Meali Mü'minûn Sûresi 78. Ayet
# Meal Ayet
Mü'minûn 78 وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَنشَأَ لَكُمُ ٱلسَّمْعَ وَٱلْأَبْصَٰرَ وَٱلْأَفْـِٔدَةَ ۚ قَلِيلًۭا مَّا تَشْكُرُونَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Oysa, sizin için kulaklar, gözler ve kalbler vareden O'dur. Pek az şükrediyorsunuz
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 O, sizin için kulakları, gözleri ve gönülleri yaratandır. Ne de az şükrediyorsunuz
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Halbuki sizin için o kulağı, o gözleri ve o gönülleri yaratan O'dur. Ne de az şükrediyorsunuz
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Halbuki, sizin için o kulağı, o gözleri ve o gönülleri yaratan O´dur. Siz, pek az şükrediyorsunuz
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Halbuki O, o (Hâlık-i Kerîm)´dir ki, sizin için kulağı ve gözleri ve kalpleri yaratmıştır. Sizler ise ne kadar az şükredersiniz!
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Sizin için kulaklar, gözler ve kalbler var eden O´dur. Ne de az şükrediyorsunuz
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Halbuki size, o kulakları, o gözleri, o kalbleri yaratıb veren O’dur. Siz pek az şükrediyorsunuz.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 O, sizin için o kulakları, o gözleri, o gönülleri yaratandır. (Böyle iken) ne az şükredersiniz
9 Yusuf Ali (English) It is He Who has created for you (the faculties of) hearing, sight, feeling and understanding: little thanks it is ye give!
10 Rusça - Elmir Kuliev Он - Тот, Кто сотворил для вас слух, зрение и сердца. Но как мала ваша благодарность!
11 Japonca - Saeed Sato かれは、あなた方に聴覚と視覚と心を備え付けて下さったお方。あなた方が感謝することの少ないこと。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →