Sure 23 · Mekki
Mü'minûn Sûresi
78
/ 118
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Mü'minûn 78 | وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَنشَأَ لَكُمُ ٱلسَّمْعَ وَٱلْأَبْصَٰرَ وَٱلْأَفْـِٔدَةَ ۚ قَلِيلًۭا مَّا تَشْكُرُونَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Oysa, sizin için kulaklar, gözler ve kalbler vareden O'dur. Pek az şükrediyorsunuz |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | O, sizin için kulakları, gözleri ve gönülleri yaratandır. Ne de az şükrediyorsunuz |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Halbuki sizin için o kulağı, o gözleri ve o gönülleri yaratan O'dur. Ne de az şükrediyorsunuz |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Halbuki, sizin için o kulağı, o gözleri ve o gönülleri yaratan O´dur. Siz, pek az şükrediyorsunuz |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Halbuki O, o (Hâlık-i Kerîm)´dir ki, sizin için kulağı ve gözleri ve kalpleri yaratmıştır. Sizler ise ne kadar az şükredersiniz! |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Sizin için kulaklar, gözler ve kalbler var eden O´dur. Ne de az şükrediyorsunuz |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Halbuki size, o kulakları, o gözleri, o kalbleri yaratıb veren O’dur. Siz pek az şükrediyorsunuz. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | O, sizin için o kulakları, o gözleri, o gönülleri yaratandır. (Böyle iken) ne az şükredersiniz |
| 9 | Yusuf Ali (English) | It is He Who has created for you (the faculties of) hearing, sight, feeling and understanding: little thanks it is ye give! |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Он - Тот, Кто сотворил для вас слух, зрение и сердца. Но как мала ваша благодарность! |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | かれは、あなた方に聴覚と視覚と心を備え付けて下さったお方。あなた方が感謝することの少ないこと。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →