Sure 23 · Mekki
Mü'minûn Sûresi
81
/ 118
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Mü'minûn 81 | بَلْ قَالُوا۟ مِثْلَ مَا قَالَ ٱلْأَوَّلُونَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Hayır; yine de öncekilerin dediklerini derler |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Buna rağmen onlar, öncekilerin dedikleri gibi dediler |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Hayır, öncekilerin söylediklerinin benzerini söylediler |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Hayır, öncekilerin dediği gibi dediler |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Hayır. Evvelkilerin dedikleri gibi dediler. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Hayır, onlar yine de öncekilerin dediklerini derler |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Hayır, o Mekke kâfirleri, evvelkilerin dediği gibi dediler. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Hayır, onlar evvelkilerin dediği gibi dediler |
| 9 | Yusuf Ali (English) | On the contrary they say things similar to what the ancients said. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | О нет! Они говорят то же, что говорили первые поколения. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | いや、彼らは昔の人々が言ったのと同じようなことを言った。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →