Sure 23 · Mekki
Mü'minûn Sûresi
92
/ 118
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Mü'minûn 92 | عَٰلِمِ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | O, görülmeyeni de, görüleni de bilir. Koştukları ortaklardan yücedir |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Allah, gaybı da şehadeti de bilendir. O, müşriklerin ortak koştukları şeylerden çok yüce ve münezzehtir |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Allah, gaybı da, açık olanı da bilir. O, müşriklerin ortak koştukları şeylerden çok yüce ve münezzehtir |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Allah, gaybı da aşikar olanı da bilendir. O, onların koştukları ortaklardan çok yücedir |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Gaib olanı da, âşikâre bulunanı da bilendir. İşte onların şerik koştuklarından müteâlidir. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | O, görüleni de, görülmeyeni de bilir. Onların koştukları ortaklardan çok yücedir |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Allah, gaybın ve hazırın âlimidir; O, müşriklerin koştukları şirklerden çok yücedir. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | (Öyle Allah ki) gizliyi de, aşikârı da bilendir O. İşte O, (kâfirlerin kendisine) katdıkları eşlerden (münezzehdir), çok yücedir |
| 9 | Yusuf Ali (English) | He knows what is hidden and what is open: too high is He for the partners they attribute to Him! |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Ведающий сокровенное и явное! Он превыше тех, кого они приобщают в сотоварищи! |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | (かれは)不可視の世界*と現象界¹をご存知になるお方で、彼らがシルク*を犯しているものから、(無縁で)高遠なお方。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →