Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 77 · Mekki

Mürselât Sûresi

31. Ayet · 50 ayet · Cüz · Sayfa
31
/ 50
Ana Sayfa Kur'an Meali Mürselât Sûresi 31. Ayet
# Meal Ayet
Mürselât 31 لَّا ظَلِيلٍۢ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 gölge yapmayan ve ateşten de korumayan cehennem dumanının üç kollu gölgesine gidin
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Ki ne gölgelendiren ne de alevden koruyandır
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 O, ne gölgelendirir, ne alevden korur
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş ne gölgelendirir, ne de alevden korur
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 (30-31) Üç kola ayrılmış olan bir gölgeye gidiniz. Ne gölgelendiricidir ve ne de alevden koruyabilir.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Gölge yapmaz ve alevden korumaz
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Ne gölgelendirir, ne alevden korur, (sırf size bir azab...)
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 (Ki o), gölgelendirici değildir. (Onları) alevden de korumaz
9 Yusuf Ali (English) "(Which yields) no shade of coolness, and is of no use against the fierce Blaze.
10 Rusça - Elmir Kuliev Не прохладна она и от пламени не избавляет,
11 Japonca - Saeed Sato 濃影でもなく、炎から防いでもくれない(陰へ)。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →