Sure 83 · Mekki
Mutaffifîn Sûresi
30
/ 36
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Mutaffifîn 30 | وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Yanlarından geçtikleri zaman da birbirlerine göz kırparlardı |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Onlarla karşılaştıklarında kaş göz hareketiyle alay ederlerdi |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Onlara uğradıkları vakit birbirlerine göz kırpıyorlardı |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Onlara uğradıklarında birbirlerine göz kırpıyorlardı |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Ve onların yanlarından geçer oldukları zaman, birbirlerine karşı göz işareti yaparlardı. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Yanlarından geçtiklerinde birbirlerine göz kırparlardı |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Müminler, o kafirlerin yanlarından geçtiklerinde, birbirlerine işaret yaparak (müminleri) ayıblıyorlardı. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | (Mü´minler) yanlarından geçerlerken birbirlerine kaş göz işaretleri yaparlardı |
| 9 | Yusuf Ali (English) | And whenever they passed by them, used to wink at each other (in mockery); |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Проходя мимо них, они подмигивали друг другу, |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | また、彼らのもとを通りかかった時には、(馬鹿にして)目配せし合っていた。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →