Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 83 · Mekki

Mutaffifîn Sûresi

31. Ayet · 36 ayet · Cüz · Sayfa
31
/ 36
Ana Sayfa Kur'an Meali Mutaffifîn Sûresi 31. Ayet
# Meal Ayet
Mutaffifîn 31 وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Taraftarlarına vardıklarında bununla eğlenirlerdi
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Ailelerine döndüklerinde, (alaylarından dolayı) keyiflenerek dönerlerdi
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Evlerine döndükleri zaman zevklenerek dönüyorlardı
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Evlerine döndükleri zaman zevklenerek dönüyorlardı
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Ve kendi tâifeleri yanlarına döndükleri zaman pürzevk bir halde dönerlerdi.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Ailelerinin yanına döndüklerinde, eğlenerek dönerlerdi
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Evlerine (ailelerine) döndükleri zaman, zevk duyarak dönüyorlardı.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Aailelerine döndükleri vakit (bu maskaralıklarından) zevk duyarak dönerlerdi
9 Yusuf Ali (English) And when they returned to their own people, they would return jesting;
10 Rusça - Elmir Kuliev возвращаясь к своим семьям, они возвращались радостными (или),
11 Japonca - Saeed Sato また、自分たちの家族のもとに帰った時には、(信仰者たちを茶化す話に)興じながら帰ったものだった。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →