Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 73 · Mekki

Müzzemmil Sûresi

10. Ayet · 20 ayet · Cüz · Sayfa
10
/ 20
Ana Sayfa Kur'an Meali Müzzemmil Sûresi 10. Ayet
# Meal Ayet
Müzzemmil 10 وَٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱهْجُرْهُمْ هَجْرًۭا جَمِيلًۭا
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Onların söylediklerine sabret, yanlarından güzellikle ayrıl
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Onların (müşriklerin) söylediklerine katlan ve onlardan güzellikle ayrıl
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Başkalarının diyeceklerine sabret, güzellikle onlardan ayrıl
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Başkalarının sözlerine sabret ve onları güzel bir terkedişle terket
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Ve diyecekleri şey üzerine sabret ve onları güzelce bir ayrılışla terk eyle!
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Onların söylediklerine sabret ve yanlarından güzellikle ayrıl
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Ve inkârcıların diyeceklerine, (sana iftira ve yalanlarına) sabırlı ol ve onları güzel bir şekilde terk edip ayrıl.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Onlar ne derlerse katlan. Onlardan sızıltısızca ayrıl
9 Yusuf Ali (English) And have patience with what they say, and leave them with noble (dignity).
10 Rusça - Elmir Kuliev Терпимо относись к их словам и сторонись их красиво.
11 Japonca - Saeed Sato また、彼ら(シルクの徒*)が(あなたの宗教について)言うことに忍耐*し、彼ら(の悪)を綺麗な回避でもって避けるのだ。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →