Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 73 · Mekki

Müzzemmil Sûresi

12. Ayet · 20 ayet · Cüz · Sayfa
12
/ 20
Ana Sayfa Kur'an Meali Müzzemmil Sûresi 12. Ayet
# Meal Ayet
Müzzemmil 12 إِنَّ لَدَيْنَآ أَنكَالًۭا وَجَحِيمًۭا
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Şüphesiz katımızda onlar için ağır boyunduruklar, cehennem, boğazı tıkayan bir yiyecek ve can yakan azap vardır
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Hiç şüphesiz bizim nezdimizde (onlar için hazırlanmış) boyunduruklar, yakıcı bir ateş, var
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Zira bizim yanımızda bukağılar var, bir cehennem var
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Çünkü Bizim yanımızda bukağılar ve ateş var
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Şüphe yok ki Bizim yanımızda ağır bukağılar ve bir alevli ateş vardır.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Muhakkak ki katımızda, ağır boyunduruklar ve cehennem var
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Zira (ahirette kâfirler için) bizim yanımızda bukağılar ve (içine) girecekleri bir ateş var.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Çünkü bizim yanımızda (ağır) bukağılar var, yakıcı bir ateş var
9 Yusuf Ali (English) With Us are Fetters (to bind them), and a Fire (to burn them),
10 Rusça - Elmir Kuliev Воистину, есть у Нас оковы и Ад,
11 Japonca - Saeed Sato 本当にわれら*のもとには(来世で)、重いくびきと火獄、
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →