Sure 73 · Mekki
Müzzemmil Sûresi
12
/ 20
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Müzzemmil 12 | إِنَّ لَدَيْنَآ أَنكَالًۭا وَجَحِيمًۭا | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Şüphesiz katımızda onlar için ağır boyunduruklar, cehennem, boğazı tıkayan bir yiyecek ve can yakan azap vardır |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Hiç şüphesiz bizim nezdimizde (onlar için hazırlanmış) boyunduruklar, yakıcı bir ateş, var |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Zira bizim yanımızda bukağılar var, bir cehennem var |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Çünkü Bizim yanımızda bukağılar ve ateş var |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Şüphe yok ki Bizim yanımızda ağır bukağılar ve bir alevli ateş vardır. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Muhakkak ki katımızda, ağır boyunduruklar ve cehennem var |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Zira (ahirette kâfirler için) bizim yanımızda bukağılar ve (içine) girecekleri bir ateş var. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Çünkü bizim yanımızda (ağır) bukağılar var, yakıcı bir ateş var |
| 9 | Yusuf Ali (English) | With Us are Fetters (to bind them), and a Fire (to burn them), |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Воистину, есть у Нас оковы и Ад, |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 本当にわれら*のもとには(来世で)、重いくびきと火獄、 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →