Sure 73 · Mekki
Müzzemmil Sûresi
13
/ 20
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Müzzemmil 13 | وَطَعَامًۭا ذَا غُصَّةٍۢ وَعَذَابًا أَلِيمًۭا | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Şüphesiz katımızda onlar için ağır boyunduruklar, cehennem, boğazı tıkayan bir yiyecek ve can yakan azap vardır |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Boğazdan geçmez bir yiyecek ve elem verici bir azap var |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Boğaza duran bir yiyecek, elem verici bir azap var |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | boğazda kalan bir yiyecek ve acı bir azap vardır |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Ve boğaza tıkanıp duran bir taam ve pek acıklı bir azap vardır. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Boğazı tıkayan bir yiyecek ve elim bir azab var |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Bir de boğaza takılıp kalan bir yiyecek var. Ayrıca acıklı bir azap da var. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | boğazda tıkanıb kalan bir yiyecek var. (Bunlardan başka da) elem verici bir azâb var |
| 9 | Yusuf Ali (English) | And a Food that chokes, and a Penalty Grievous. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | еда, которой давятся, и мучительные страдания. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | そして喉に詰まる食べ物¹と、痛ましい懲罰がある。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →