Sure 16 · Mekki
Nahl Sûresi
105
/ 128
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Nahl 105 | إِنَّمَا يَفْتَرِى ٱلْكَذِبَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ ۖ وَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَٰذِبُونَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Yalan uyduranlar ancak Allah'ın ayetlerine inanmayanlardır. Yalancılar işte onlardır |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Allah'ın ayetlerine inanmayanlar, ancak yalan uydurur. İşte onlar, yalancıların kendileridir |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Yalanı ancak Allah'ın âyetlerine inanmayanlar uydurur. İşte onlar yalancıların ta kendileridir |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Yalanı ancak Allah´ın ayetlerine inanmayanlar uydurur, iftira ederler; işte onlar, yalancıların ta kendileridirler |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Yalanı ancak Allah´ın âyetlerine imân etmeyenler uydurur. İşte yalancı olanlar onlardır. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Allah´ın ayetlerine inanmayanlar; sadece yalan uydururlar. Ve işte onlar yalancıların kendileridir |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Yalanı, ancak Allah’ın âyetlerine inanmıyanlar uydurur. İşte bunlar, asıl yalancı olanlardır. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Ancak Allahın âyetlerine îman etmeyenlerdir ki (öyle) yalan, iftira düzer (ler). İşte yalancıların ta kendileri de onlardır |
| 9 | Yusuf Ali (English) | It is those who believe not in the Signs of Allah, that forge falsehood: it is they who lie! |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Воистину, ложь измышляют те, которые не веруют в знамения Аллаха. Они и есть лжецы. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | アッラー*の御徴を信じない者たちこそが、嘘を捏造するのだ。それらの者たちこそは嘘つきである。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →