Sure 79 · Mekki
Nâziât Sûresi
18
/ 46
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Nâziât 18 | فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Ona de ki: Arınmağa niyetin var mı |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | De ki: Nasıl arınmağa gönlün var mı |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | De ki: İster misin arınasın |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | De ki: «İster misin temizlenesin |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (17-18) Fir´avun´a gidiver, muhakkak ki, o pek azmıştır.» İmdi de ki: «Senin temizlenmekliğine meylin var mıdır?» |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | De ki: temizlenmeye meylin var mı senin |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | (Ona) de ki: “- İster misin (küfürden) temizlenesin? |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Onun için de ki : «(Küfürden, azgınlıkdan) temizlenmende meylin var mı senin» |
| 9 | Yusuf Ali (English) | "And say to him, 'Wouldst thou that thou shouldst be purified (from sin)?- |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | и скажи: «Не следует ли тебе очиститься? |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | そして、(彼に)言うのだ。『あなたに、ご自身を清める¹おつもりはありますか? |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →