Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 79 · Mekki

Nâziât Sûresi

19. Ayet · 46 ayet · Cüz · Sayfa
19
/ 46
Ana Sayfa Kur'an Meali Nâziât Sûresi 19. Ayet
# Meal Ayet
Nâziât 19 وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Rabbine giden yolu göstereyim ki O'na saygı duyup korkasın
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Seni Rabbimin yoluna iletmemi ister misin? Böylece ondan korkarsın
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Seni Rabbinin yoluna ileteyim de ondan korkasın
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Sana Rabbini tanıtayım da ona saygı duyasın?»
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 «Ve sana Rabbin yolunu göstereyim de O´ndan korkasın.»
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Rabbına giden yolu göstereyim de O´ndan korkasın
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Seni Rabbine davet edeyim de (O’na) boyun eğesin?
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 «Ve seni Rabbin (i tanıtmıya) irşâd edeyim ki (Ondan) korkasın»
9 Yusuf Ali (English) "'And that I guide thee to thy Lord, so thou shouldst fear Him?'"
10 Rusça - Elmir Kuliev Я укажу тебе путь к твоему Господу, и ты станешь богобоязнен»».
11 Japonca - Saeed Sato そして私があなたを、あなたの主*へと導き、それによってあなたが(かれを)恐れるようになる(おつもりは)?』」
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →