Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 53 · Mekki

Necm Sûresi

28. Ayet · 62 ayet · Cüz · Sayfa
28
/ 62
Ana Sayfa Kur'an Meali Necm Sûresi 28. Ayet
# Meal Ayet
Necm 28 وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ ۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغْنِى مِنَ ٱلْحَقِّ شَيْـًۭٔا
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Oysa onların bu hususta bir bilgileri yoktur, sadece sanıya uyarlar. Sanı ise şüphesiz gerçeği ifade etmez
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Halbuki onların bu hususta hiç bilgileri yoktur. Sadece zanna uyuyorlar. Zan ise hiç şüphesiz hakikat bakımından bir şey ifade etmez
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Onların bu hususta bir bilgileri yoktur. Sadece zanna uyuyorlar. Zan ise, şüphesiz hakikat bakımından birşey ifade etmez
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Aslında onların buna dair bilgileri yoktu, sadece zanna uyuyorlar. Oysa zan gerçekten yana hiçbir şey ifade etmez
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Onların ona dair bir bilgileri yoktur. Zandan başka bir şeye tâbi olmazlar. Halbuki şüphe yok ki zan, haktan hiçbir şey ifade etmez.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Halbuki onların bu hususta bilgileri yoktur. Onlar, sadece zanna uyarlar. Zan ise hiç şüphesiz gerçekten bir şey ifade etmez
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Halbuki buna dair bir bilgileri yok; ancak zanna tâbi oluyorlar. Zan ise, hak olan ilmin yerini tutmaz.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Halbuki onların buna dâir de bilgisi yokdur. Onlar kuruntudan başkasına tâbi´ olmazlar. Kuruntu ise, şübhesiz, hakdan hiç birşey´i ifâde etmez
9 Yusuf Ali (English) But they have no knowledge therein. They follow nothing but conjecture; and conjecture avails nothing against Truth.
10 Rusça - Elmir Kuliev У них нет об этом никакого знания. Они следуют лишь предположениям, хотя предположения не могут заменить истину.
11 Japonca - Saeed Sato 彼らには、それについてわずかばかりの知識もないというのに。彼らは憶測に従っているに外ならない。実に、憶測は真理¹に対して何の役にも立たないのだが。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →