Sure 53 · Mekki
Necm Sûresi
34
/ 62
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Necm 34 | وَأَعْطَىٰ قَلِيلًۭا وَأَكْدَىٰٓ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Yüz çevireni ve malından biraz verip sonra vermemekte direneni gördün mü |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Azıcık verip sonra vermemekte direneni |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Azıcık verip (sonra vermemekte) direneni |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Biraz verip de dayatıvereni |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (33-35) Şimdi gördün mü o kimseyi ki, (imândan) yüz çevirdi. Ve biraz şey verdi, mütebakisini de men etti. Ya gayba ait bilgi onun yanında mıdır ki, artık o görüyor. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Biraz verip sonra vermemekte direneni |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Ve (malından) pek az verib de kaskatı cimrileşeni... |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Şimdi (îmandan) dönen, (malından) biraz (ını) verib de gerisini sert kaya gibi elinde tutan adamı gördün mü |
| 9 | Yusuf Ali (English) | Gives a little, then hardens (his heart)? |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | дал мало и прекратил давать вовсе? |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | (自分の財産から)少しだけ与え、(吝嗇さゆえに、施しを)打ち切った者(について)。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →