Sure 53 · Mekki
Necm Sûresi
44
/ 62
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Necm 44 | وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Doğrusu dirilten de öldüren de O'dur |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Öldüren de dirilten de O'dur |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Öldüren de dirilten de O'dur |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Doğrusu öldüren, dirilten O´dur |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (43-44) Ve muhakkak O´dur ki, güldürdü ve ağlattı. Ve şüphe yok O´dur, O´dur ki, öldürdü ve hayata erdirdi. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Gerçekten O´dur öldüren de, dirilten de |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Öldüren de muhakkak O’dur, dirilten de... |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Hakıykat şu: (Dünyâda) öldüren de, (âhiretde) dirilten de Odur |
| 9 | Yusuf Ali (English) | That it is He Who granteth Death and Life; |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Он умерщвляет и оживляет. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | また、本当にかれこそが死なせ、生かすのだということを? |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →