Sure 53 · Mekki
Necm Sûresi
61
/ 62
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Necm 61 | وَأَنتُمْ سَٰمِدُونَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Habersiz oyalanmaktasınız |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Ve siz gaflet içinde oyalanmaktasınız |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Ve siz mi kafa tutuyorsunuz ey gafiller |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Siz mi kafa tutuyorsunuz ey gafiller |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Ve halbuki siz gâfillersiniz |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Ve siz, habersiz oyalanmaktasınız |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Siz, kafa tutan gâfillersiniz. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Siz gafil ve oyuna meclûb (adam) larsınız |
| 9 | Yusuf Ali (English) | Wasting your time in vanities? |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | и забавляетесь (или поете; или надменно задираете головы)? |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 得意然となっ(て、そこから背いた)たままで? |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →