Sure 53 · Mekki
Necm Sûresi
62
/ 62
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Necm 62 | فَٱسْجُدُوا۟ لِلَّهِ وَٱعْبُدُوا۟ ۩ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Artık secdeye varın, Allah'a kulluk edin |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Haydi Allah'a secde edip O'na kulluk edin |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Haydi Allah için secdeye kapanın ve O'na kulluk edin |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Haydi secdeye kapanın ve kulluk edin |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Artık Allah için secde ediniz ve ibadette bulununuz. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Haydi Allah´a secde edin ve ibadet edin |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Haydi Allah için secdeye kapanın (*) ve ibadet edin, (Allah’ın hükümlerine boyun eğin; O’ndan başkasına kulluk etmeyin.) (*) Dikkat; Secde âyetidir. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Haydi (putlara değil, sizi yaratan) Allaha secde, edin, (Ona) kulluk edin |
| 9 | Yusuf Ali (English) | But fall ye down in prostration to Allah, and adore (Him)! |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Падите же ниц перед Аллахом и поклоняйтесь! |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | ならばアッラー*にサジダ*し、(かれを)崇拝*するのだ。(読誦のサジダ*) |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →