Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 27 · Mekki

Neml Sûresi

48. Ayet · 93 ayet · Cüz · Sayfa
48
/ 93
Ana Sayfa Kur'an Meali Neml Sûresi 48. Ayet
# Meal Ayet
Neml 48 وَكَانَ فِى ٱلْمَدِينَةِ تِسْعَةُ رَهْطٍۢ يُفْسِدُونَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 O şehirde, yeryüzünde bozgunculuk yapan, düzeltmeye uğraşmayan dokuz kişi (çete) vardı
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 O şehirde dokuz kişi (elebaşı) vardı ki, bunlar yeryüzünde bozgunculuk yapıyorlar, iyilik tarafına hiç yanaşmıyorlardı
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 O şehirde dokuz çete vardı ki, bunlar yeryüzünde bozgunculuk yapıyorlar, iyilik tarafına hiç yanaşmıyorlardı
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Şehirde dokuz çete vardı ki, bunlar o yerde bozgunculuk yapıyor, iyilik yapmaya yanaşmıyorlardı
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Ve şehirde dokuz kişi var idi ki, yerde fesada çalışıyorlardı, ıslahda bulunmuyorlardı.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Şehirde dokuz kişi vardı ki; yeryüzünde bozgunculuk yapıyor ve ıslah etmiyorlardı
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 O (Semûd kavminin bulunduğu Hicr adlı) şehirde dokuz kimse vardı ki, bunlar yeryüzünde fesad çıkarıyorlar, iyiliğe yanaşmıyorlardı.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 O şehirde (düşman) dokuz erkek vardı ki bunlar yer (yüzün) de fesâd çıkarıyorlar, iyilik tarafına hiç yanaşmıyorlardı
9 Yusuf Ali (English) There were in the city nine men of a family, who made mischief in the land, and would not reform.
10 Rusça - Elmir Kuliev В городе было девять человек, которые распространяли на земле нечестие и ничего не улучшали.
11 Japonca - Saeed Sato 町¹には、地上で腐敗*を働き、正しいことをしない九人の男たち²がいた。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →