Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 27 · Mekki

Neml Sûresi

6. Ayet · 93 ayet · Cüz · Sayfa
06
/ 93
Ana Sayfa Kur'an Meali Neml Sûresi 6. Ayet
# Meal Ayet
Neml 6 وَإِنَّكَ لَتُلَقَّى ٱلْقُرْءَانَ مِن لَّدُنْ حَكِيمٍ عَلِيمٍ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Şüphesiz, Kuran'ı, Hakim ve Alim olan Allah katından almaktasın
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 (Resulüm!) Şüphesiz ki bu Kur'an, hikmet sahibi ve her şeyi bilen Allah tarafından sana verilmektedir
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 (Resulüm!) Şüphesiz ki bu Kur'ân, sana hikmet sahibi ve her şeyi bilen Allah tarafından indirilmektedir
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Ve gerçekten sen bu Kur´an´a bilgisinin nihayeti olmayan bir hikmet sahibi tarafından erdiriliyorsun
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Ve muhakkak ki Kur´an, bir hakîm, alîm (olan Allah Teâlâ) tarafından sana ulaştırılmaktadır.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Muhakkak ki sen; Kur´an´ı Alim ve Hakim katından almaktasın
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Muhakkak ki bu Kur’an, sana, hükmünde hikmet sahibi olup her şeyi bilen Allah katından veriliyor.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Şübhesiz ki (bu) Kur´an sana (her şey´i) hakkıyle bilen, yegâne hüküm ve hikmet saahibi (Allah) tarafından veriliyor
9 Yusuf Ali (English) As to thee, the Qur'an is bestowed upon thee from the presence of one who is wise and all-knowing.
10 Rusça - Elmir Kuliev Воистину, ты получаешь Коран от Мудрого, Знающего.
11 Japonca - Saeed Sato (使徒*よ、)本当にあなたは、全知で英知あふれる*お方の御許から、クルアーン*をまさしく授かっている。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →