Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 27 · Mekki

Neml Sûresi

75. Ayet · 93 ayet · Cüz · Sayfa
75
/ 93
Ana Sayfa Kur'an Meali Neml Sûresi 75. Ayet
# Meal Ayet
Neml 75 وَمَا مِنْ غَآئِبَةٍۢ فِى ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ إِلَّا فِى كِتَٰبٍۢ مُّبِينٍ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Gökte ve yerde gizli hiçbir şey yoktur ki apaçık bir kitapta olmasın
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Gökte ve yerde göze görünmeyen hiçbir şey yoktur ki, apaçık bir kitapta (levhi mahfuzda) bulunmasın
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Gökte ve yerde gizli hiçbir şey yoktur ki apaçık bir kitapta (Lehvi mahfuzda) bulunmasın
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Gökte ve yerde açık bir kitapta bulunmayan hiçbir gizli şey yoktur
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Ve gökte ve yerde bir gaib (bir gizlenmiş şey) yoktur ki, illâ apaçık bir kitapta (yazılmış)dır.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Gökte ve yerde gizli hiçbir şey yoktur ki apaçık bir kitabta olmasın
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Yerde ve gökte gizli hiç bir sır yoktur ki, açık bir kitabda (Levh-i Mahfuz’da) olmasın.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Yerde ve gökde (en gizli) hiçbir gaaib müstesna olmamak üzere hepsi apaçık bir kitabdadır
9 Yusuf Ali (English) Nor is there aught of the unseen, in heaven or earth, but is (recorded) in a clear record.
10 Rusça - Elmir Kuliev На небе и на земле нет такого сокровенного, которого бы не было в ясном Писании.
11 Japonca - Saeed Sato そして天と地に潜むいかなるものでも、明白な書¹に記されていないものはない。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →