Sure 27 · Mekki
Neml Sûresi
85
/ 93
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Neml 85 | وَوَقَعَ ٱلْقَوْلُ عَلَيْهِم بِمَا ظَلَمُوا۟ فَهُمْ لَا يَنطِقُونَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Haksızlıklarından ötürü, söylenilen söz başlarına gelir. Artık konuşamaz olurlar |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Yaptıkları haksızlıktan ötürü, (azaba uğrayacaklarını bildiren) o söz gerçekleşmiştir; artık onlar konuşamazlar |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Yaptıkları haksızlıktan dolayı, o söz gerçekleşmiştir; artık onlar konuşamazlar |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Zulmetmeleri yüzünden aleyhlerinde söz gerçekleşir (söylenen başlarına gelir) ve artık nutukları tutulur (konuşamazlar) |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Ve zulümleri sebebiyle o söylenen söz, üzerlerine vukû bulmuştur. Artık onlar söz söyleyemezler. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Zulümleri yüzünden, söylenilen söz başlarına geldi. Artık konuşamaz olurlar |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Yaptıkları küfür yüzünden o vaadedilen azap tepelerine inmiştir; artık onlar konuşamazlar. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Zulüm etdikleri sebebiyle üzerlerine o söz vukuua gelmişdir. Artık onlar söz de söyleyemeyeceklerdir |
| 9 | Yusuf Ali (English) | And the Word will be fulfilled against them, because of their wrong-doing, and they will be unable to speak (in plea). |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Слово свершится над ними за то, что они поступали несправедливо, и они будут безмолвствовать. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 彼らには、自分たちが不正*を働いていたことゆえの(懲罰という)御言葉が確定され、彼らは(まともな言い訳を)喋ることもない¹。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →