Sure 71 · Mekki
Nûh Sûresi
13
/ 28
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Nûh 13 | مَّا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًۭا | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Ne oluyorsunuz ki Allah'a büyüklüğü yakıştıramıyorsunuz |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Size ne oluyor ki, Allah'a büyüklüğü yakıştıramıyorsunuz |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Niçin siz Allah'a bir vakar yakıştıramıyorsunuz |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Neden siz Allah için bir vakar ummazsınız |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Size ne oluyor ki Allah için bir azâmet ummuyorsunuz. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Ne oluyorsunuz ki siz, büyüklüğü Alla´a yakıştıramıyorsunuz |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Neyse siz, Allah’dan korkmazsınız, (O’nun azametini tanımazsınız?) |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | «Ne oluyor size ki Allahın, sizi bir vekaar (ve şeref saahibi yapmasını) emel edinmezsiniz» |
| 9 | Yusuf Ali (English) | "'What is the matter with you, that ye place not your hope for kindness and long-suffering in Allah,- |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Почему вы не чтите величия Аллаха? |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | (民よ、)あなた方がアッラー*の偉大さを怖れないのは、どういうことか?¹ |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →