Sure 71 · Mekki
Nûh Sûresi
08
/ 28
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Nûh 8 | ثُمَّ إِنِّى دَعَوْتُهُمْ جِهَارًۭا | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Sonra, doğrusu ben onları açıkça çağırdım |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Sonra, ben kendilerine haykırarak davette bulundum |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Sonra ben onları açık açık çağırdım |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Sonra ben onları yüksek sesle çağırdım |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (7-8) «Muhakak ki ben onlar için mağfiret buyurasın diye kendilerini her ne zaman dâvet etti isem parmaklarını kulaklarına tıkadılar ve libaslarına büründüler ve ısrar ettiler ve böbürleniverdiler. Sonra muhakkak ki ben onları, apaçık dâvet ettim.» |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Sonra ben; onları gerçekten açıkça çağırdım |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Sonra ben, onları aşikâre olarak (tevbeye) çağırdım. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | «Sonra ben onları hakıykaten en yüksek ses (im) le çağırdım» |
| 9 | Yusuf Ali (English) | "So I have called to them aloud; |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Затем я призывал их открыто. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | それから本当に私は、彼らを大っぴらに(信仰へと)招き、 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →