Sure 24 · Medeni
Nûr Sûresi
24
/ 64
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Nûr 24 | يَوْمَ تَشْهَدُ عَلَيْهِمْ أَلْسِنَتُهُمْ وَأَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُم بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | İffetli, habersiz, mümin kadınlara zina isnat edenler dünya ve ahirette lanetlenmişlerdir. Kendi dilleri, elleri ve ayakları, yapmış olduklarına şahidlik ettikleri gün onlar büyük azaba uğrayacaklardır |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | O gün dilleri, elleri ve ayakları, yapmış olduklarından dolayı aleyhlerinde şahitlik edecektir |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | O gün dilleri, elleri ve ayakları, yapmış olduklarından dolayı aleyhlerinde şahitlik edecektir |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Dilleri, elleri ve ayaklarının yaptıklarına şahitlik edecekleri gün |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | O günde ki onların aleyhine dilleri ve elleri ve ayakları neler yapmış olduklarına dair şehâdette bulunacaktır. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | O gün; kendi dilleri, elleri ve ayakları yapmış oldukları şeylere şahidlik edecektir |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Kıyamet gününde (iftiracıların) aleyhlerinde olarak dilleri, elleri ve ayakları bütün yaptıklarına şahidlik edecektir. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | O günde ki aleyhlerinde kendi dilleri, kendi elleri, kendi ayakları onların neler yapıyor idiklerine şâhidlik edecekdir |
| 9 | Yusuf Ali (English) | On the Day when their tongues, their hands, and their feet will bear witness against them as to their actions. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | в тот день, когда их языки, руки и ноги будут свидетельствовать против них о том, что они совершили. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 彼らの舌、手、足が、彼らが行っていたことについて、彼らに不利な証言をする日(のこと)。¹ |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →