Sure 24 · Medeni
Nûr Sûresi
07
/ 64
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Nûr 7 | وَٱلْخَٰمِسَةُ أَنَّ لَعْنَتَ ٱللَّهِ عَلَيْهِ إِن كَانَ مِنَ ٱلْكَٰذِبِينَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Karılarına zina isnat edip de kendilerinden başka şahidleri olmayanların şahidliği, kendisinin doğru sözlülerden olduğuna Allah'ı dört defa şahit tutmasıyla olur. Beşincisinde, eğer yalancılardan ise Allah'ın lanetinin kendisine olmasını diler |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Beşinci defa da: eğer yalan söyleyenlerden ise Allah'ın lanetinin kendi üzerine olmasını dilemesidir |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Beşinci defa da, eğer yalan söyleyenlerden ise, Allah'ın lanetinin kendi üzerine olmasını dilemesidir |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Beşinci defada da, eğer yalan söyleyenlerden ise Allah´ın lanetinin kendi boynuna olmasını ifade etmelidir |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Beşincisi de; «Eğer yalancılardan olmuş ise üzerine hakikaten Allah´ın lâneti olsun,» (şeklinde) demektir. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Beşincisi de; eğer yalancılardan ise Allah´ın lanetinin kendi üzerine olmasıdır |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Beşinci defa şöyle demelidir: “- Eğer yalancılardan ise, Allah’ın lâneti muhakkak üzerine olsun”. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Beşinci (şehâdet) de eğer yalancılardan ise Allahın lâ´neti muhakkak kendisinin üstüne (olmasını ifâde etmesi) dir |
| 9 | Yusuf Ali (English) | And the fifth (oath) (should be) that they solemnly invoke the curse of Allah on themselves if they tell a lie. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | и пятое о том, что проклятие Аллаха ляжет на него, если он лжет. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | そして五回目(の証言)は、もし彼が嘘つきの類いであったなら、自分自身にアッラー*の呪いあれ、と(いう祈願)。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →