Sure 38 · Mekki
Sâd Sûresi
12
/ 88
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Sâd 12 | كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍۢ وَعَادٌۭ وَفِرْعَوْنُ ذُو ٱلْأَوْتَادِ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Onlardan önce Nuh milleti, Ad, sarsılmaz bir saltanatın sahibi Firavun, Semud, Lut milleti, Eykeliler de peygamberleri yalanlamıştı. İşte bunlar da peygamberlerine karşı birleşen topluluklardır |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Onlardan önce Nuh kavmi, Âd kavmi, kazıklar sahibi Firavun da, yalanladılar |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Onlardan önce Nuh kavmi, Âd kavmi ve saltanat sahibi Firavun da yalanlamışlardı |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Onlardan önce Nuh kavmi, Ad kavmi ve o kazıkların (büyük yapıtların) sahibi Firavun da peygamberleri yalanladılar |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (11-12) Onlar burada muhtelif tâifelerden inhizama uğramış bir ordudur. Onlardan evvel Nûh kavmi ve Âd ve demir kazıklar sahibi olan Fir´avun (peygamberleri) tekzîp etmişti. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Onlardan önce, Nuh kavmi, Ad ve kazıklar sahibi Firavun da yalanlamıştı |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Onlardan evvel tekzib etmişti Nûh kavmi, bir de Âd ve payidar mülk sahibi Firavun; |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Onlardan evvel Nuuh kavmi, Aad ve kazıklar saahibi Fir´avn, Semud, Lût kavim (ler) i ile Eyke yârânı da (peygamberlerini) tekzîb etmiş (ler) di. İşte o partiler (in akıbeti) |
| 9 | Yusuf Ali (English) | Before them (were many who) rejected messengers,- the people of Noah, and 'Ad, and Pharaoh, the Lord of Stakes, |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | До них посланников сочли лжецами народ Нуха (Ноя), адиты и Фараон, владыка кольев, |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 彼ら以前にも、ヌーフ*の民、アード*、杭¹の主フィルアウン*が、(使徒*たちを)噓つき呼ばわりした。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →