Sure 38 · Mekki
Sâd Sûresi
20
/ 88
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Sâd 20 | وَشَدَدْنَا مُلْكَهُۥ وَءَاتَيْنَٰهُ ٱلْحِكْمَةَ وَفَصْلَ ٱلْخِطَابِ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Onun hükümranlığını kuvvetlendirmiştik. Ona hikmet ve kesin hüküm selahiyeti vermiştik |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Onun hükümranlığını kuvvetlendirmiş; ona hikmet ve güzel konuşma vermiştik |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Biz onun mülkünü kuvvetlendirmiş ve kendisine hikmet ve hakkı batıldan ayırt etme kabiliyeti vermiştik |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Hem mülkünü güçlendirmiş, hem de kendisine hikmet ve hakkı batıldan ayırt etme kabiliyeti vermiştik |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Ve O´nun mülkünü kuvvetlendirmiştik ve O´na hikmet ve fasl-ı hitap vermiş idik. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Onun mülkünü pekiştirmiş, kendisine hikmet ve kesin söz söyleme hakkı vermiştik |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Biz onun mülkünü kuvvetlendirmiştik. Kendisine de peygamberlik ile kaza-hüküm ilmini verdik. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Onun mülkünü de kuvvetlendirdik. Ona hikmet ve fasl-ı Kitâb verdik |
| 9 | Yusuf Ali (English) | We strengthened his kingdom, and gave him wisdom and sound judgment in speech and decision. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Мы укрепили его власть и даровали ему мудрость и решающее слово. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | そして、われら*は彼の王権を強力にし、彼に英知と能弁さを授けた。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →