Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 38 · Mekki

Sâd Sûresi

38. Ayet · 88 ayet · Cüz · Sayfa
38
/ 88
Ana Sayfa Kur'an Meali Sâd Sûresi 38. Ayet
# Meal Ayet
Sâd 38 وَءَاخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِى ٱلْأَصْفَادِ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Bunun üzerine Biz de, istediği yere onun buyruğu ile kolayca giden rüzgarı, bina kuran ve dalgıçlık yapan şeytanları, demir halkalarla bağlı diğerlerini onun buyruğu altına verdik
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Ve daha diğerlerini de zincirlerde bağlı olarak (Onun emrine verdik)
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Ve daha diğerlerini de zincirlerde bağlı olarak (Onun emrine verdik)
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Ve zincirlere çatılmış (vurulmuş) diğerlerini de
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Başkalarını da bukağılarda bağlı oldukları halde (musahhar kıldık).
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Demir halkalarla bağlı diğerlerini de
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Diğerleri de zincirlere vurulmuştu. (insanlara zarar vermekten alıkonmuşlardı).
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 (Yine onlardan) bukağılarla bağlanmış olan diğerlerini de (emrine râm etdik)
9 Yusuf Ali (English) As also others bound together in fetters.
10 Rusça - Elmir Kuliev и прочих, связанных оковами.
11 Japonca - Saeed Sato そして、枷でがんじがらめにされている、別の者たち¹を。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →