Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 38 · Mekki

Sâd Sûresi

46. Ayet · 88 ayet · Cüz · Sayfa
46
/ 88
Ana Sayfa Kur'an Meali Sâd Sûresi 46. Ayet
# Meal Ayet
Sâd 46 إِنَّآ أَخْلَصْنَٰهُم بِخَالِصَةٍۢ ذِكْرَى ٱلدَّارِ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Biz onları ahiret yurdunu düşünen, içten bağlı kimseler kıldık
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Biz onları özellikle ahiret yurdunu düşünen ihlaslı kimseler kıldık
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Çünkü biz onları temiz bir hasletle, hâlis yurt (ahiret) düşüncesine ermiş has kullarımızdan kılmışızdır
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Çünkü Biz onları temiz bir hasletle, halis ahiret yurdu düşüncesine ermiş has kullarımızdan kılmışızdır
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 (45-46) Ve kuvvetler ve basiretler sahipleri olan kullarımız İbrahim´i ve İshak´ı ve Ya´kub´u da an. Şüphe yok ki, Biz onları dar-ı ahireti düşünme hasletiyle mümtaz, ihlâs sahipleri kılmıştık.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Doğrusu Biz, onları ahiret yurdunu samimiyetle düşünen kimseler kıldık
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Çünkü biz, onları, ahiret yurdunu anmaktan ibaret pak bir hasletle hâlis (insanlar) kıldık.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Çünkü biz onları katkısız (şaibesiz) bir hasletle — ki (bu dâima) yurd (ları) nı hatırlama (ları ve onun için çalışmaları) dır — haalis (insanlar) yapdık
9 Yusuf Ali (English) Verily We did choose them for a special (purpose)- proclaiming the Message of the Hereafter.
10 Rusça - Elmir Kuliev Мы избрали их за то, что они искренне поминали Последнюю обитель.
11 Japonca - Saeed Sato 本当にわれら*は彼らを(偉大なる)特性、つまり(来世の)住まいの唱念で、精錬した¹。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →