Sure 61 · Medeni
Saf Sûresi
03
/ 14
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Saf 3 | كَبُرَ مَقْتًا عِندَ ٱللَّهِ أَن تَقُولُوا۟ مَا لَا تَفْعَلُونَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Yapmayacağınız şeyi söylemeniz, Allah katında büyük gazaba sebep olur |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Yapmayacağınız şeyleri söylemeniz, Allah katında büyük bir nefretle karşılanır |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Yapmayacağınızı söylemeniz, Allah yanında şiddetli bir buğza sebeb olur |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Yapmayacağınız şeyi söylemeniz, Allah katında büyük öfke ile karşılanır |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Yapmayacağınız şeyi söylemeniz Allah indinde çok mebğuzdur. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Yapmayacağınızı söylemeniz; Allah katında büyük bir gazaba sebep olur |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Yapmıyacağınız şeyi söylemeniz, Allah katında buğz bakımından çok büyüktür. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Yapmayacağınızı söylemeniz, en şiddetli bir buğz (u da´vet etmiş olmak) bakımından, Allah indinde büyüdü |
| 9 | Yusuf Ali (English) | Grievously odious is it in the sight of Allah that ye say that which ye do not. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Велика ненависть Аллаха к тому, что вы говорите то, чего не делаете. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 自分たちがやりもしないことを言うのは、アッラー*の御許で、忌まわしいことこの上ないのだ。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →