Sure 37 · Mekki
Sâffât Sûresi
114
/ 182
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Sâffât 114 | وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | And olsun ki Musa ve Harun'a da iyilikte bulunmuştuk |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Andolsun biz Musa'ya da Harun'a da nimetler verdik |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Andolsun ki biz Musa ile Harun'a da nimetler verdik |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Andolsun ki, Musa ile Harun´u da minnettar ettik |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (114-115) Andolsun ki, Mûsa ve Harun üzerine de ihsanda bulunduk. Ve ikisini de ve kavimlerini de pek büyük bir gamdan kurtardık. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Andolsun ki; Musa ve Harun´a da lutuf da bulunmuştuk |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Gerçekten biz, Mûsa ile Harûn’u da (peygamberlikle) nimetlendirdik. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Andolsun biz Muusâya da, Hâruuna da nimetler verdik |
| 9 | Yusuf Ali (English) | Again (of old) We bestowed Our favour on Moses and Aaron, |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Мы оказали милость Мусе (Моисею) и Харуну (Аарону). |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | またわれら*は確かに、ムーサー*とハールーン*に(預言者*としての使命という)恵を授けた。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →